181 Treffer für »lyrikuebersetzung«
-
Ventrakl (2010)
Christian Hawkey Buch/Monografie -
Reiner-Kunze-Preis 2009 an Thomas Eichhorn (2010)
Andreas Tretner Beitrag in Fachzeitschrift -
Vom Übersetzen und Nachdichten: 13. deutsch-französische Autorenbegegnung - Übersetzerwerkstatt Nord-Süd-Passage (2010)
Lea Marie Kaiser und Sabine Günther Beitrag in Fachzeitschrift -
Dichter übersetzen Dichter. Olga Martynova, Elke Erb und Oleg Jurjew im Hessischen Literaturforum (2009)
Sabine Baumann Beitrag in Fachzeitschrift -
Translating the Sound in Poetry: Six Propositions (2009)
Rosmarie Waldrop Beitrag in Sammelband -
Get this - kapier das. Dörte Eliass, Übersetzerin von Brendan Kennelly, zu Gast im Münchner Übersetzerforum (2009)
Tanja Handels Beitrag in Fachzeitschrift -
Risiken und Nebenwirkungen. Anmerkungen zur Neuübersetzung von The Waste Land (2008)
Norbert Hummelt Beitrag in Fachzeitschrift -
Die Krone aus Gras (2007)
Yoko Tawada Vor-/Nachwort, Buchabschnitt -
Kobragedichte - Obsessionen eines Saki-Übersetzers (2007)
Claus Sprick Beitrag in Fachzeitschrift -
In windstiller Kälte (2006)
Norbert Hummelt Beitrag in Fachzeitschrift -
"Ich schreibe dir aus einem abgeschiedenen Land" - Zur Verleihung des Celan-Preises 2005 (2006)
Klaus-Jürgen Liedtke Beitrag in Fachzeitschrift -
Sonette in neuen Kleidern - Zu Klaus Reicherts Übersetzung von William Shakespeares Sonetten (2006)
Christa Schuenke Beitrag in Fachzeitschrift -
Nachwort (2006)
Gunhild Kübler Vor-/Nachwort, Buchabschnitt -
Der Übersetzer – Im Jardin des Traducteurs (2005)
Isabel Bogdan Beitrag in Fachzeitschrift -
Übersetzungskritik (2003)
Burkhard Müller Beitrag in Fachzeitschrift -
West-östlicher Seiltanz - Vom Balanceakt, orientalische Literatur zu vermitteln (2003)
Stefan Weidner Beitrag in Fachzeitschrift -
Schwarzes Salz (2002)
Édouard Glissant Buch/Monografie -
Übersetzen als Kunst. Die Wolfenbütteler Übersetzergespräche 2001 (2001)
Annette Kopetzki Beitrag in Fachzeitschrift -
À Royaumont, traduction collective 1983-2000. Une anthologie de poésie contemporaine (2000)
Rémy Hourcade, Emmanuel Hocquard und Claude Esteban Sammelband -
Auf Kosten anderer oder Die Lorelei und kleine Fische (1998)
Siegfried Mrotzek Beitrag in Fachzeitschrift -
D'une lyre à cinq cordes (1996)
Philippe Jaccottet Sammelband -
Buchhinweis für Anglist/inn/en und Lyrik-Liebende (1994)
Roland Fleissner Beitrag in Fachzeitschrift -
Gustav Siebenmann – Die lateinamerikanische Lyrik 1892–1992 (1994)
Willi Zurbrüggen Beitrag in Fachzeitschrift -
Übersetzergedanken zu Fredmans Epistel Nr. 43 von C. M. Bellman (1992)
Christof Stählin Beitrag in Fachzeitschrift -
Gefesselt tanzen (1991)
Maria Csollány Beitrag in Fachzeitschrift -
Nachdichten als Übersetzen. Kernfragen - Kriterien - Kritik (1990)
Christa Schuenke Beitrag in Fachzeitschrift -
William Wordsworth - The Daffodils (1990)
Uwe Grüning Beitrag in Fachzeitschrift -
Bücher für Übersetzer: Das Wasserzeichen der Poesie (1986)
Rosemarie Tietze Beitrag in Fachzeitschrift -
Nachwort (1986)
Werner von Koppenfels Vor-/Nachwort, Buchabschnitt -
Wind Song and Rain - Wind Lied und Regen (1986)
Hone Tuwhare und Irmela Brender Beitrag in Fachzeitschrift