105 Treffer für »russisch«
-
Hieronymusring an Gabriele Leupold (2017)
Miriam Mandelkow Beitrag in Fachzeitschrift -
Die Eroberung von Ismail durch den Übersetzer (2017)
Andreas Tretner Online-Einzelbeitrag -
Juri Elperin (2016)
Birgit Menzel Beitrag in Fachzeitschrift -
Peter Urban (1941-2013) (2014)
Olga Martynova Beitrag in Fachzeitschrift -
Laudatio auf Dorothea Trottenberg - Paul-Celan-Preis 2012 (2013)
Katharina Raabe Beitrag in Fachzeitschrift -
Übersetzerwerkstatt am Kurischen Haff (2013)
Franziska Zwerg und Sergej Gladkich Beitrag in Fachzeitschrift -
The whisper of that long-lost song. Kai Rickert über Collected Poems von Vladimir Nabokov, aus dem Russischen ins Englische übersetzt von Dmitri Nabokov (2013)
Kai Rickert Online-Einzelbeitrag -
Johann-Heinrich-Voß-Preis an Gabriele Leupold (2012)
Ralph Dutli Beitrag in Fachzeitschrift -
Mit dem Perewest-Stipendium 2011 nach Westsibirien zu Juri Wella (2012)
Ines Baumgartl Beitrag in Fachzeitschrift -
Die Elefantendame. Silke Pfeiffer über den Dokumentarfilm Die Frau mit den 5 Elefanten von Vadim Jendreyko (2011)
Silke Pfeiffer Online-Einzelbeitrag -
Posle bala. O novom nemeckom perevode „Anny Kareninoj“ (2011)
Rosemarie Tietze Beitrag in Fachzeitschrift -
Swetlana Geier (1923-2010) (2011)
Christa Schuenke Beitrag in Fachzeitschrift -
Generationen. Marina Alexandrova über Väter und Söhne von Iwan S. Turgenjew, aus dem Russischen übersetzt von Annelore Nitschke (2010)
Marina Alexandrova Online-Einzelbeitrag -
Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW an Sabine Baumann für Alexander Puschkins Eugen Onegin samt Vladimir Nabokovs Kommentar (2010)
Claus Sprick Beitrag in Fachzeitschrift -
Rosmari Titze rasskasywaet o swojom perewode „Anny Kareninoi“ na nemezki jasyk (2009)
Rosemarie Tietze Anderer Dokumenttyp -
Dichter übersetzen Dichter. Olga Martynova, Elke Erb und Oleg Jurjew im Hessischen Literaturforum (2009)
Sabine Baumann Beitrag in Fachzeitschrift -
Turgenjew-Preis 2008 an Peter Urban (2009)
Andreas Tretner Beitrag in Fachzeitschrift -
Na podstupach. „Vojna i mir“ i „Anna Karenina“ (duėt perevodčikov) (2008)
Rosemarie Tietze und Barbara Conrad Beitrag in Sammelband -
O vkuse k perevodu. Iz masterskoj nemeckogo Bitova (2007)
Rosemarie Tietze Beitrag in Fachzeitschrift -
Die y-te Übersetzung des "Großinquisitor" (2006)
Rosemarie Tietze Vor-/Nachwort, Buchabschnitt -
Ein Radioapparat, ein Buch und ein Glas Tee oder Wie ich dem Zauber von Anton Tschechow verfiel (2005)
Vera Bischitzky Beitrag in Fachzeitschrift -
Lob der email oder Wie ich versuchte, nach Russland zu reisen (2004)
Vera Bischitzky Beitrag in Fachzeitschrift -
Nyneschnjaja Frankfurtskaja knischnaja jarmarka – nowy schans dlja russkoi literatury (2003)
Rosemarie Tietze Beitrag in Fachzeitschrift -
Schwalben, die vom Sommer künden. Zur einzigartigen Situation der Russisch-Übersetzer in der DDR. Dankesrede anlässlich des Übersetzerpreises der Kunststiftung NRW (2002)
Thomas Reschke Beitrag in Fachzeitschrift -
Liselotte Remané (1914-2002) (2002)
Thomas Reschke Beitrag in Fachzeitschrift -
Blut, Brut, Unfug, Lug und Trug - Zum Übersetzen von Andrej Belyjs "Petersburg" (2002)
Gabriele Leupold Beitrag in Fachzeitschrift -
Übersetzen als Kunst. Die Wolfenbütteler Übersetzergespräche 2001 (2001)
Annette Kopetzki Beitrag in Fachzeitschrift -
Zur Verleihung des Bundesverdienstkreuzes an Thomas Reschke (2000)
Joachim Meinert Beitrag in Fachzeitschrift -
Nachruf (2000)
Norbert Randow Beitrag in Fachzeitschrift -
Hühnergott – Geschichte einer DDR-deutschen Vokabel (1996)
Thomas Reschke Beitrag in Fachzeitschrift