38
Treffer für »lyrik«
-
Wider die L(e)isten des Schuhmachers (2023)
Claudia Nierste
Online-Einzelbeitrag
-
„Das Wort sollte wie eine Pupille sein“ (2022)
Nicola Quass
Online-Einzelbeitrag
-
O Genie, der Herr ehre dein Ego! Lyrische Sprachkomik in der Übersetzung ins Deutsche
Primäres und Sekundäres zu Akronymdichtung, Anagrammen, Kalauern, Limericks und sonstigem Nonsens, zusammengestellt von Ulrich Blumenbach Sammlung (108)
-
Das Leid überschreitet die Grenzen von Mariam Meetra (2022)
Kurt Scharf und Mariam Meetra
Beitrag in Fachzeitschrift
-
Ginkgo-Biloba-Preis an Heike Flemming (2022)
Beate Tröger
Beitrag in Fachzeitschrift
-
Postkoloniale Literatur
Von Claudia Hamm: "Postkoloniale Literatur entsteht seit über hundert Jahren in allen Teilen und Sprachen der Welt. Diese Literaturliste enthält deshalb nur eine sehr kleine, wahnsinnig ungerechte,... Sammlung (162)
-
Liste Mes Incontournables – ein Eiffelturm zu Babel
Unverzichtbares und Unvergessliches ex libris Aurélie Maurin Sammlung (14)
-
Lyrik (2022)
Michael Zgodzay
Konterbande ABC
-
„Leben ist eine intensive Form des Übersetzens“ (2022)
Dörte Felsing
Online-Einzelbeitrag
-
Pathos übersetzen (2022)
Alida Bremer und Aurélie Maurin
Online-Einzelbeitrag
-
Modern Poetry in Translation (mpT) (2021)
Website
-
"Die Szenen können voneinander profitieren" (2021)
Lisa Mensing
Online-Einzelbeitrag
-
Joséphine Bacon, Nomadin der Tundra & Bewohnerin der Stadt (2021)
Jennifer Dummer und Andreas Jandl
Online-Einzelbeitrag
-
Den Staub zum Tanzen bringen. (2021)
Irmela Hijiya-Kirschnereit
Online-Einzelbeitrag
-
Die ganze Küche ist heute gut drauf. (2021)
Norbert Hummelt
Online-Einzelbeitrag
-
Keine Kunst … (2021)
Steffen Popp
Online-Einzelbeitrag
-
Raum zum Atmen. Sabine Ruflair zum Unterschied zwischen Lyrik und Lyrics aus Sicht einer Musicalübersetzerin (2021)
Sabine Ruflair
Online-Einzelbeitrag
-
Ginkgo-Biloba an Richard Pietraß (2021)
Andreas F. Kelletat
Beitrag in Fachzeitschrift
-
Eine schwindelerregende Berührung (2020)
Marina Skalova
Online-Einzelbeitrag
-
Berührungslust (2020)
Alexandre Pateau
Online-Einzelbeitrag
-
Berührungslust (2020)
Alexandre Pateau
Online-Einzelbeitrag
-
Berührungslust (2020)
Alexandre Pateau
Online-Einzelbeitrag
-
TRANSLATION GAMES. (2020)
Anna Luhn und Lena Hintze
Online-Einzelbeitrag
-
Gedichte Übersetzen als Berührungsfeier / wie wider besseres Wissen (2020)
Steffen Popp
Online-Einzelbeitrag
-
Cluster, leaps, agenda. (2020)
Tomás Cohen
Online-Einzelbeitrag
-
Cluster, Sprünge, Plan (2020)
Tomás Cohen
Online-Einzelbeitrag
-
Mit den Füßen dort landen, wo man noch nie zuvor war (2020)
Douglas Pompeu
Online-Einzelbeitrag
-
Aterrissar os pés onde nunca havia pisado antes (2020)
Douglas Pompeu
Online-Einzelbeitrag
-
Ein neues Lied, ein besseres Lied – Mit Gedichten übersetzen (2020)
Judith Zander
Online-Einzelbeitrag
-
Schenkt Lyrik! (2019)
Freyja Melsted, Felix Pütter und Julia Rosche
Online-Einzelbeitrag
Seite 1 von 212Nächste Seite