17 Treffer für »oberflaechenuebersetzung«
-
Von „Augenübersetzer“ bis „Schuh ins Ohr“
Uljana Wolfs kleine unvollständige Liste zu „Oberflächen“-Übersetzungen Sammlung (18) -
Sound / Writing: traduire-écrire entre le son et le sens. Homophonic translation – traducson – Oberflächenübersetzung (2019)
Dirk Weissmann und Vincent Broqua Sammelband -
Homophone Übersetzung (2017)
Till Dembeck Beitrag in Sammelband -
Verstehen, Übersetzen, Vermitteln. Überlegungen zu Yoko Tawadas Poetik der Exophonie ausgehend von Gedichten aus „Abenteuer der deutschen Grammatik“ (2014)
Christine Ivanović Beitrag in Sammelband -
Übersetzung als kritisches Spiel. Zu Ernst Jandls oberflächenübersetzung (2013)
Dirk Weissmann Beitrag in Sammelband -
Translating the Sound in Poetry: Six Propositions (2009)
Rosmarie Waldrop Beitrag in Sammelband -
Estranging the Classic: The Zukofsky’s Catullus (2009)
Andrew Eastman Beitrag in Fachzeitschrift -
Speckturm. 12 x 5 Intonationen zu Gedichten von Charles Baudelaire (2007)
Oskar Pastior Buch/Monografie -
Die Krone aus Gras (2007)
Yoko Tawada Vor-/Nachwort, Buchabschnitt -
Sokhta Samani-e-Dil / Composition of a Scorched Heart (2003)
Kishwar Naheed Website -
Oulipotisch kommt von Oulipo; doch (2003)
Oskar Pastior und Rosmarie Waldrop Beitrag in Sammelband -
Das Tor des Übersetzers oder Celan liest Japanisch (2002)
Yoko Tawada Beitrag in Sammelband -
Die Sprache als Sache: Primärsprache, Metasprache, Übersetzung. Untersuchungen zum Übersetzen und zur Übersetzbarkeit anhand von deutschen, englischen und vor allem romanischen Materialien (1997)
Miorita Ulrich Buch/Monografie -
Men in Aida (1983)
David Melnick Buch/Monografie -
Villon (1981)
Jean-Louis Calais Buch/Monografie -
Mörder Guss Reims. The Gustav Leberwurst Manuscript (1981)
John Hulme Buch/Monografie -
Catullus (1969)
Celia Zukofsky und Louis Zukofsky Buch/Monografie