11 Treffer für »oulipo«
-
Nachworte und Werkstattberichte
Eine Sammlung des Deutschen Übersetzerfonds mit Nachworten und Werkstattberichten, in denen Übersetzer·innen über ihre Arbeit an einzelnen Projekten Auskunft geben. Sammlung (22) -
Leseempfehlungen und Links zum literarischen Übersetzen
Zusammenstellung von Tanja Handels zum Workshop Literaturübersetzen am Deutschen Literaturinstitut Leipzig im Rahmen einer DÜF-Gastdozentur im Wintersemester 2021/22 Sammlung (67) -
Von „Augenübersetzer“ bis „Schuh ins Ohr“
Uljana Wolfs kleine unvollständige Liste zu „Oberflächen“-Übersetzungen Sammlung (18) -
Reise ans Ende der Anomalie. (2021)
Jürgen Ritte und Romy Ritte Online-Einzelbeitrag -
Nachwort des Übersetzers (2019)
Frank Heibert Vor-/Nachwort, Buchabschnitt -
Sound / Writing: traduire-écrire entre le son et le sens. Homophonic translation – traducson – Oberflächenübersetzung (2019)
Dirk Weissmann und Vincent Broqua Sammelband -
Eugen Helmlé, 1927–2000 (2018)
Andreas Gipper Online-Einzelbeitrag -
Spielerisch und subversiv: Das befreiende Lachen über erfüllte und übererfüllte Regeln. Nachwort der Übersetzer (2016)
Frank Heibert und Hinrich Schmidt-Henkel Vor-/Nachwort, Buchabschnitt -
Eugen-Helmlé-Preis an Jürgen Ritte (2014)
Denis Scheck Beitrag in Fachzeitschrift -
Oulipotisch kommt von Oulipo; doch (2003)
Oskar Pastior und Rosmarie Waldrop Beitrag in Sammelband -
Laudatio für Karin Graf, Helmut-M.-Braem-Preis (1990)
Sybille Cramer Beitrag in Fachzeitschrift