65
Treffer für »uebersetzungskunst«
-
Variation (2022)
Norbert Lange
-
Thou art translated – Theater übersetzen
Literaturempfehlungen zum Seminar „Thou art translated“ am Institut für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft, Universität Erfurt, im Rahmen der DÜF-Gastdozentur Wintersemester... Sammlung (31)
-
Další stanice – Hören wir auf zu übertreiben
Peter Waterhouse
Essay
-
Postkoloniale Literatur
Von Claudia Hamm: "Postkoloniale Literatur entsteht seit über hundert Jahren in allen Teilen und Sprachen der Welt. Diese Literaturliste enthält deshalb nur eine sehr kleine, wahnsinnig ungerechte,... Sammlung (162)
-
Leseempfehlungen und Links zum literarischen Übersetzen
Zusammenstellung von Tanja Handels zum Workshop Literaturübersetzen am Deutschen Literaturinstitut Leipzig im Rahmen einer DÜF-Gastdozentur im Wintersemester 2021/22 Sammlung (68)
-
Wie viel eigener Stil darf es sein? Sehr ungehobelte Gedanken aus einer Möbelschreinerei
Robin Detje
Essay
-
Die Kunst des Verrats: Übersetzen in einer Zeit des Misstrauens
Tess Lewis
Essay
-
Streifzüge durch Sarandīb
Timea Tankó
Essay
-
Humor (2022)
Gregor Hens
-
Kontrastivik (2022)
Christiane Buchner
-
Unübersetzbarkeit (2022)
Monika Rinck
-
Botschaften aus Babel (2021)
Ina Pfitzner
-
Der unsichtbare Dritte. Festvortrag zum Thementag Literaturübersetzen auf dem Internationalen Literaturfestival Berlin 2015 (2015)
Frank Heibert
-
Die Janusköpfe des Literaturbetriebs - Porträt des Übersetzers als Künstler (2007)
Holger Fock
-
Die Kunst des Übersetzens (2005)
Édouard Glissant
-
"Je kürzer, desto besser" - Begegnungen mit Ernst E. Stein, London 1966 (1998)
Susanne Schaup
-
Wild ist der Westen, schwer ist der Beruf (1996)
Irmela Erckenbrecht
-
Vom Luxus des Literaturübersetzens (1996)
Rosemarie Tietze
-
Die Angst des Übersetzers vor dem Slang (1993)
Hans-Christian Oeser
-
Literaturpreis 1992 der Landeshauptstadt Stuttgart. Rede (1993)
Helga Pfetsch
-
Dankrede anläßlich der Verleihung des Ledig-Rowohlt-Übersetzerpreises am 1. Oktober 1992 in Frankfurt am Main (1992)
Hans Wolf
-
Zitat des Monats (1991)
Übersetzen Redaktion
-
Dialog über das Übersetzen der "Cahiers/Hefte" von Paul Valéry (1991)
Hartmut Köhler und Jürgen Schmidt-Radefeldt
-
Erfahrungen beim Übersetzen "über die Bande" (1991)
Burkhart Kroeber
-
Den Fluß übersetzen (1991)
Xhevahir Spahiu und J. Lauksch
-
Translation and Mis-translation. The review, the revision, and the appraisal of a translation (1988)
Peter Newmark
-
"Schulschnitzer" beim Übersetzen - Ergebnisse eines Wettbewerbs (1987)
Dieter E. Zimmer
-
Wieland, Horaz und wir (1986)
Karl Dedecius
-
Übersetzungskritik - handwerklich, kulinarisch (1986)
Heinrich Heine
-
Fundsachen (1986)
Übersetzen Redaktion