100
Treffer für »uebersetzungspraxis«
-
Zur Debatte um die Übersetzung von Amanda Gormans Gedicht „The Hill We Climb“
Am 20. Januar 2021 trug Amanda Gorman zur Feier der Amtseinführung von Joe Biden ihr Gedicht „The Hill We Climb“ vor. Um die Frage, wer den Text (in verschiedene europäische Sprachen)... Sammlung (13)
-
Další stanice – Hören wir auf zu übertreiben
Peter Waterhouse
Essay
-
Fußnote (2022)
Subroto Saha
-
Kollektiv (2022)
Wiese مرج
-
Streifzüge durch Sarandīb
Timea Tankó
Essay
-
Postkoloniale Literatur
Von Claudia Hamm: "Postkoloniale Literatur entsteht seit über hundert Jahren in allen Teilen und Sprachen der Welt. Diese Literaturliste enthält deshalb nur eine sehr kleine, wahnsinnig ungerechte,... Sammlung (162)
-
DU SOLLST NICHT BEGEHREN DIE SPRACHE DEINES NÄCHSTEN: Übersetzen in eine andere als die eigene Muttersprache
Eva Profousová
Essay
-
Thou art translated – Theater übersetzen
Literaturempfehlungen zum Seminar „Thou art translated“ am Institut für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft, Universität Erfurt, im Rahmen der DÜF-Gastdozentur Wintersemester... Sammlung (31)
-
Co-Übersetzung. Wie wir zu zweit Literatur übersetzen (2022)
Sabine Müller und Holger Fock
-
Synonym (2022)
Lisa Kögeböhn
-
Seminarlektüre „Die literarische Übersetzung, das Übersetzen“ von Annette Kopetzki
Literaturliste zum Seminar „Die literarische Übersetzung, das Übersetzen“ von Annette Kopetzki im Rahmen der DÜF-Gastdozentur an der Martin Luther Universität Halle im Wintersemester 2021/22 Sammlung (26)
-
Co-Übersetzung (2022)
Douglas Pompeu und Mario Gomes
-
"Die Architektur des deutschen Satzes" - Seminar-Lektüreliste von Holger Fock
Seminarlektüre zu "Die Architektur des deutschen Satzes", einer Veranstaltung von Holger Fock im Rahmen der DÜF-Gastdozentur am Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Uni Heidelberg im... Sammlung (24)
-
ReLü. Rezensionszeitschrift zur Literaturübersetzung (2022)
-
Leseempfehlungen und Links zum literarischen Übersetzen
Zusammenstellung von Tanja Handels zum Workshop Literaturübersetzen am Deutschen Literaturinstitut Leipzig im Rahmen einer DÜF-Gastdozentur im Wintersemester 2021/22 Sammlung (68)
-
Handbibliothek literarische Übersetzung
Kleine Auswahl von Grundlagentexten zur Übersetzungstheorie und zur deutschen Sprache, zusammengestellt von Frank Heibert Sammlung (29)
-
Titelübersetzung (Theater) (2022)
Michael Raab
-
Lektüreempfehlungen Dramenübersetzung
Literaturliste zum Seminar „Dramenübersetzung“ am Institut für Germanistik, Arbeitsbereich Komparatistik, Justus-Liebig-Universität Gießen, im Rahmen der DÜF-Gastdozentur Wintersemester... Sammlung (17)
-
Humor (2022)
Gregor Hens
-
Quellen (2022)
Eva Schestag
-
Wortspiel (2022)
Eugene Ostashevsky
-
Auf der Treppe. Übersetzen in der Postkolonie
Claudia Hamm
Essay
-
Liste Mes Incontournables – ein Eiffelturm zu Babel
Unverzichtbares und Unvergessliches ex libris Aurélie Maurin Sammlung (14)
-
Kanaky zuhause. Journal zur Übersetzung des Romans Kanaky von Joseph Andras (2021)
Claudia Hamm
-
This Little Art (2021)
Kate Briggs
-
Kunst und Wissenschaft der Komödienübersetzung. Reflexionen – Beispiele – Erfahrungen (2021)
Rainer Kohlmayer
-
Botschaften aus Babel (2021)
Ina Pfitzner
-
TOLEDO TALKS – Berührungsängste (2020)
Solveig Bostelmann und Aurélie Maurin
-
Literaturübersetzen. Ästhetik und Praxis (2019)
Rainer Kohlmayer
-
Traduire mais. Ateliers parlés de traduction avec Pascal Poyet (2019)