• Magazin
    • Magazin
      • Essays
      • RundUmschau
      • ABC des Übersetzens
    • Autor·innen
    • Letzte Beiträge

      ESSAY 02.06.23

      Dieses Spiel ist keine Spielerei. Experimentelles Übersetzen, Übersetzung als Experiment

      ESSAY 06.03.23

      Wen geht das an? Stakeholder im Übersetzungsprozess

      RUNDUMSCHAU 20.02.23

      RundUmschau 03 (Februar 2023)

  • Handwerk
    • Wissensfundus
      • Nachschlagewerke (23)
      • Vermischtes (6)
      • Aus- und Weiterbildung (10)
      • Übersetzerhäuser (28)
      • Preise und Stipendien (8)
      • Organisationen, Vereine, Projekte (14)
      • Zeitschriften, Podcasts, Blogs (23)
      • Forschung und Vermittlung (4)
      • Übersetzerforen (2)
      • Übersetzerverbände (44)
    • Letzte Einträge

      22.12.21
      Website / Übersetzerverbände

      Auteursbond

      22.12.21
      Website / Übersetzerverbände

      Çevbir

      22.12.21
      Website / Übersetzerhäuser

      Dansk Forfatter-og Oversættercentret – Hald Hovedgaard

  • Babelkat
    • Datenbanksuche
      • Dokumente (4.567)
      • Schlagwörter (4.572)
      • Sammlungen (23)
    • Letzte Datenbank Einträge

      Kulturelle Diversität in der Kinder- und Jugendliteratur

      SAMMELBAND

      „Ich musste lernen, mit dem Text und im Text zu leben“

      ONLINE-EINZELBEITRAG

      Übersetzen von Kinder- und Jugendliteratur

      SAMMLUNG
Login
> Autor·innen

Autor·innen 79

A

Adam, Milena

B

Baumann, Sabine Beck, Zoë Bender, Larissa Berlina, Alexandra Bernofsky, Susan Bonné, Mirko Briggs, Kate Brodersen, Imke Buchner, Christiane Burkhardt, Christiane

C

D

Detje, Robin

E

F

Filips, Christian Fock, Holger Fuchs, Dieter

G

Gado, Roberta Gasser, Lucy Gerhold, Stefanie Gomes, Mario Griesel, Yvonne Guo, Nina

H

Hamm, Claudia Heimburger, Marieke Hens, Gregor Homem de Mello, Simone Hug, Annette

I

Imbrogno, Carla

J

Jackson, Hendrik Jandl, Andreas

K

Kalász, Orsolya Klobusiczky, Patricia Kopetzki, Annette Kraft, Marion Kraus, Dagmara Kritzokat, Elina Kögeböhn, Lisa

L

Lange, Norbert Leupold, Gabriele Lewis, Tess Luhn, Anna

M

Mannoni, Olivier Maček, Amalija Moster, Stefan Müller, Lothar Müller, Sabine

N

Nitzberg, Alexander Nowacka, Iwona Nádori, Lídia Nölle, Karen

O

Oeser, Hans-Christian Ostashevsky, Eugene

P

Pompeu, Douglas Prammer, Theresia Profousová, Eva

Q

R

Raab, Michael Radetzkaja, Olga Rath, Anna von Reichert, Klaus Richter, Werner Rinck, Monika Rinne, Cia Robben, Bernhard Robinet, Jayrôme Ruby, Luis

S

Saha, Subroto Scheffel, Tobias Schein, Gábor Schestag, Eva Sievers, Frank Stolterfoht, Ulf

T

Tankó, Timea Tawada, Yoko Traupe, Dorothea

U

Utler, Anja

V

W

Waterhouse, Peter Weber, Anne Wichner, Ernest Wiese مرج

X

Y

Z

Zgodzay, Michael

Babelwerk ist eine Plattform für professionelle Übersetzer∙innen und interessierte Besucher∙innen. Wir nähern uns dem Thema Übersetzung sowohl praktisch-künstlerisch als auch wissenschaftlich. Mit Babelkat bieten wir eine praxisnahe, nutzergenerierte Bibliografie des Übersetzerwissens.

ISSN: 2751-6156

Ein Portal des Deutschen Übersetzerfonds.

  • Über uns
  • Impressum/Kontakt
  • Datenschutz
addnote addtocollection arrow-dropdown arrow-link-external arrow-slider arrow-up babel-intro-sammlungen babel-intro-themen babel-intro-titel back check close delete edit editnote fav-active fav-pin-active fav-pin fav filter info library link login logo-simple logo logos play remove search social-f social-mail social-t social-w text-babelkat text-babelwerk text-handwerk text-konterbande trash type-person type-sammlung type-title-art type-title-book type-title-bookpart type-title-news type-title-online type-title-other type-title-video type-title