Optionen
Uda Strätling 17
-
Übersetzung als Mixtape (2023)
Matthias Göritz und Uda Strätling Online-Einzelbeitrag -
Wer spricht in wessen Namen? (2021)
Eva Bonné, Hadija Haruna-Oelker, Uda Strätling, Marion Kraft, Tanja Handels, Bernhard Robben, Patricia Klobusiczky, Pieke Biermann, Claudia Hamm, Miriam Mandelkow und Kübra Gümüşay Online-Einzelbeitrag -
Amanda Gorman’s Poetry United Critics. It’s Dividing Translators. (2021)
Alex Marshall, Uda Strätling, Hadija Haruna-Oelker und Kübra Gümüşay Online-Einzelbeitrag -
Wie übersetzt man „The Hill We Climb“? (2021)
Timo Grampes, Kübra Gümüşay, Uda Strätling und Hadija Haruna-Oelker Online-Einzelbeitrag
Veröffentlichungen4
-
The Hill we Climb. Den Hügel hinauf. Zweisprachige Ausgabe (2021)
Amanda Gorman Buch/Monografie -
Citizen (2018)
Claudia Rankine Buch/Monografie -
Einer von uns. Roman (2016)
Chinua Achebe Buch/Monografie -
Wie man unsere Namen schreibt (2015)
Chinua Achebe Buch/Monografie -
Der Weg der Töchter (2014)
Yejide Kilanko Buch/Monografie -
Der Weg der Töchter (2013)
Yejide Kilanko Buch/Monografie -
Der Weg der Töchter (2013)
Yejide Kilanko Buch/Monografie -
Alles zerfällt (2012)
Chinua Achebe Buch/Monografie -
Roter Staub (2003)
Gillian Slovo Buch/Monografie -
Roter Staub (2001)
Gillian Slovo Buch/Monografie
Übersetzungen10
-
The Hill We Climb – Den Hügel hinauf (2021)
Insa Wilke Online-Multimedia -
Die Kuh auf der Wiese oder das Steak auf dem Teller? Die Kunst, zu übersetzen (2021)
Insa Wilke Online-Multimedia -
Überblick zur Rijneveld-Debatte (2021)
VdÜ Website