• Filter löschen
  • Babelkat Schlagwortsuche

  • Suche einschränken auf

  • Sprache (des Dokuments)

  • Dokumenttyp

  • Sammelgebiete

  • Filter löschen
Optionen

Das kleine Boot in meiner Hand nenn ich Narbe, Gedichte

Mati Shemoelof: Das kleine Boot in meiner Hand nenn ich Narbe, Gedichte aus dem Hebräischen übersetzt von Gundula Schiffer 2023

Dokumenttyp Buch/Monografie
Sprache(n) Deutsch
Autor·in Mati Shemoelof
TitelDas kleine Boot in meiner Hand nenn ich Narbe, Gedichte
Publikationsjahr2023
Verlagparasitenpresse
Seitenanzahl87
Inhaltsangabe*** Babelkat-Eintrag von Litprom e.V. Nähere Informationen zu diesem und anderen Titeln aus dem Globalen Süden oder von Autor*innen mit Migrationsgeschichte sowie Werke von Angehörigen indigener Gemeinschaften in deutscher Übersetzung sind im Quellenkatalog von Litprom zu finden: https://www.litprom.de/quellen/ *** Inhalt: Mati Shemoelofs neuer Gedichtband, aus dem hier erstmals eine Auswahl in deutscher Übersetzung vorgestellt wird, enthält im hebräischen Original fünf Poeme, welche die Geschichte seiner Familie über mehrere Generationen hinweg in Form einer lyrischen Erzählung dokumentieren. Innerhalb der Poeme bildet jedes Gedicht eine selbständige Einheit, jedes einzelne ist eine schimmernde Perle in dem als Kette angelegten poetischen Text als Ganzem. In dieser Perlenkette klingen vielfältige Empfindungen und Erinnerungen an, ja ein nahezu vollständiger Lebensbericht ist hier zu lesen, der die eigene Biographie und Identität, den Lauf der Zeit und den sozialen ebenso wie den urbanen Raum erforscht, in dem der Schreibende sich als Dichter entfaltet. (Aus dem Nachwort)
ISBN978-3988050120
Übersetzer·inGundula Schiffer
OriginalspracheHebräisch
URLhttps://www.litprom.de/quellen/bücher/10818/das-kleine-boot-in-meiner-hand-nenn-ich-narbe-gedichte/
SammelgebietÜbersetzte Werke
Schlagwörter Wissensbereich