• Filter löschen
  • Babelkat Schlagwortsuche

  • Suche einschränken auf

  • Sprache (des Dokuments)

  • Dokumenttyp

  • Sammelgebiete

  • Filter löschen
Optionen

Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache (Türkisch-Deutsch)

Rıfat Ilgaz: Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache (Türkisch-Deutsch) (Ill. von Tülay Sözbir-Seidel) aus dem Türkischen übersetzt von Patrick Bartsch 2007

Dokumenttyp Buch/Monografie
Sprache(n) Deutsch
Autor·in Rıfat Ilgaz
TitelDer Dreikäsehoch auf der Polizeiwache (Türkisch-Deutsch)
Publikationsjahr2007
VerlagEdition Orient
Seitenanzahl160
ZusatzangabeIll. von Tülay Sözbir-Seidel
Inhaltsangabe*** Babelkat-Eintrag von Litprom e.V. Nähere Informationen zu diesem und anderen Titeln aus dem Globalen Süden oder von Autor*innen mit Migrationsgeschichte sowie Werke von Angehörigen indigener Gemeinschaften in deutscher Übersetzung sind im Quellenkatalog von Litprom zu finden: https://www.litprom.de/quellen/ *** Inhalt: Eigentlich heißt er Bahri, der kleine Junge, den alle nur Dreikäsehoch nennen, weil er so klein ist. Aber der Kleine will auch schon zu den Großen gehören: Er will der Nachbarin auf kluge Art beim Wasserholen helfen, er will sich vom Geschirrhändler nicht übers Ohr hauen lassen, er will eine Freundin haben wie die großen Jungen. Und er will auch Geld verdienen, um sich leckere Sesamkringel kaufen zu können – und bekommt es plötzlich mit der Polizei zu tun ...Zweisprachig Deutsch-Türkisch Für Kinder zwischen sieben und elf Jahren
ISBN978-3-922825-70-8
Übersetzer·inPatrick Bartsch
OriginalspracheTürkisch
URLhttps://www.litprom.de/quellen/bücher/9565/der-dreikäsehoch-auf-der-polizeiwache-türkisch-deutsch/
SammelgebietÜbersetzte Werke
Schlagwörter Wissensbereich