Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache (Türkisch-Deutsch)
Rıfat Ilgaz: Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache (Türkisch-Deutsch) (Ill. von Tülay Sözbir-Seidel) aus dem Türkischen übersetzt von Patrick Bartsch 2007
Dokumenttyp | Buch/Monografie |
Sprache(n) | Deutsch |
Autor·in | Rıfat Ilgaz |
Titel | Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache (Türkisch-Deutsch) |
Publikationsjahr | 2007 |
Verlag | Edition Orient |
Seitenanzahl | 160 |
Zusatzangabe | Ill. von Tülay Sözbir-Seidel |
Inhaltsangabe | *** Babelkat-Eintrag von Litprom e.V. Nähere Informationen zu diesem und anderen Titeln aus dem Globalen Süden oder von Autor*innen mit Migrationsgeschichte sowie Werke von Angehörigen indigener Gemeinschaften in deutscher Übersetzung sind im Quellenkatalog von Litprom zu finden: https://www.litprom.de/quellen/ *** Inhalt: Eigentlich heißt er Bahri, der kleine Junge, den alle nur Dreikäsehoch nennen, weil er so klein ist. Aber der Kleine will auch schon zu den Großen gehören: Er will der Nachbarin auf kluge Art beim Wasserholen helfen, er will sich vom Geschirrhändler nicht übers Ohr hauen lassen, er will eine Freundin haben wie die großen Jungen. Und er will auch Geld verdienen, um sich leckere Sesamkringel kaufen zu können – und bekommt es plötzlich mit der Polizei zu tun ...Zweisprachig Deutsch-Türkisch Für Kinder zwischen sieben und elf Jahren |
ISBN | 978-3-922825-70-8 |
Übersetzer·in | Patrick Bartsch |
Originalsprache | Türkisch |
URL | https://www.litprom.de/quellen/bücher/9565/der-dreikäsehoch-auf-der-polizeiwache-türkisch-deutsch/ |
Sammelgebiet | Übersetzte Werke |
Schlagwörter | Wissensbereich