Der letzte Granatapfel
Bachtyar Ali: Der letzte Granatapfel aus dem Kurdischen übersetzt von Ute Cantera-Lang und Rawezh Salim 2016
Dokumenttyp | Buch/Monografie |
Sprache(n) | Deutsch |
Autor·in | Bachtyar Ali |
Titel | Der letzte Granatapfel |
Publikationsjahr | 2016 |
Verlag | Unionsverlag |
Seitenanzahl | 320 |
Inhaltsangabe | *** Babelkat-Eintrag von Litprom e.V. Nähere Informationen zu diesem und anderen Titeln aus dem Globalen Süden oder von Autor*innen mit Migrationsgeschichte sowie Werke von Angehörigen indigener Gemeinschaften in deutscher Übersetzung sind im Quellenkatalog von Litprom zu finden: https://www.litprom.de/quellen/ *** Inhalt: An Bord eines Bootes, das ihn zusammen mit anderen Flüchtlingen in den Westen bringen soll, erzählt Muzafari Subhdam seine Geschichte. Selbst ein hochrangiger Peschmerga, rettete er dem legendären kurdischen Revolutionsführer einst das Leben, als sie von Truppen des Regimes umstellt waren. Er aber geriet in 21-jährige Gefangenschaft, mitten in der Wüste. Wieder in Freiheit, begibt er sich auf eine Reise durch das, was aus seinem Land geworden ist. Eine Reise durch Geschichten, Geheimnisse und zu Personen, die ihm dabei helfen, seinen verschollenen Sohn zu finden. Eine Reise, die ihn schließlich auf den Weg führt, den Tausende schon vor ihm genommen haben: übers Mittelmeer in den Westen. |
ISBN | 978-3-293-00499-3 |
Übersetzer·in | Ute Cantera-Lang, Rawezh Salim |
Originalsprache | Kurdisch |
Originaltitel | Dwahamin Hanari Dunya |
URL | https://www.litprom.de/quellen/bücher/8805/der-letzte-granatapfel/ |
Sammelgebiet | Übersetzte Werke |
Schlagwörter | Wissensbereich