Kannibalisches Übersetzen oder Zur Poetik der Einverleibung
Melanie Strasser: Kannibalisches Übersetzen oder Zur Poetik der Einverleibung, 5/31/2023, http://www.toledo-programm.de/talks/5903/kannibalisches-uebersetzen-oder-zur-poetik-der-einverleibung
Dokumenttyp | Online-Einzelbeitrag |
Sprache(n) | Deutsch |
Autor·in | Melanie Strasser |
Titel | Kannibalisches Übersetzen oder Zur Poetik der Einverleibung |
Publikationsjahr | 2023 |
Publikationsdatum | 5/31/2023 |
Inhaltsangabe | Anthropophagie, die metaphorische Einverleibung europäischer Kunst und Literatur und deren Transformation in ein ‹Eigenes›, ist ein wirkmächtiger kultureller Topos aus dem brasilianischen Modernismus. Wie lässt sich der kannibalische Ritus des Verschlingens des Anderen auf den Prozess des Übersetzens übertragen? Welche Möglichkeiten, aber auch welche Schwierigkeiten birgt der Begriff eines ‹kannibalischen Übersetzens›? |
URL | http://www.toledo-programm.de/talks/5903/kannibalisches-uebersetzen-oder-zur-poetik-der-einverleibung |
Übergeordnete Website | TOLEDO |
Sammelgebiet | Über das Übersetzen |
Schlagwörter | Wissensbereich