• Filter löschen
  • Babelkat Schlagwortsuche

  • Suche einschränken auf

  • Sprache (des Dokuments)

  • Dokumenttyp

  • Sammelgebiete

  • Filter löschen
Optionen

Kap Hoorn

Francisco Coloane: Kap Hoorn aus dem Spanischen übersetzt von Willi Zurbrüggen 2002

Dokumenttyp Buch/Monografie
Sprache(n) Deutsch
Autor·in Francisco Coloane
TitelKap Hoorn
Publikationsjahr2002
VerlagUnionsverlag
Seitenanzahl192
Inhaltsangabe*** Babelkat-Eintrag von Litprom e.V. Nähere Informationen zu diesem und anderen Titeln aus dem Globalen Süden oder von Autor*innen mit Migrationsgeschichte sowie Werke von Angehörigen indigener Gemeinschaften in deutscher Übersetzung sind im Quellenkatalog von Litprom zu finden: https://www.litprom.de/quellen/ *** Inhalt: Vor dem unendlichen Horizont, in der Einsamkeit der Wildnis verfallen die Menschen auf Kap Hoorn dem grausamen Irrsinn. Mit seinem ausgeprägten Sinn für Tonlagen, mit seinem feinen Gespür für Figuren verleiht Coloane den vielschichtig gewebten Erzählungen eine ungeheuerliche Spannung. Frauen sind nicht nur Opfer, sondern werden geliebt und gehasst zugleich. Die Landschaft nimmt Gestalt an, ist Schauspielerin in einem Stück ohne Ende, das sich nie wiederholt, nie ermüdet. Nur die Tiere in ihrer Treue können manchmal die Einsamkeit erträglicher gestalten.
ISBN3-293-20222-5
Übersetzer·inWilli Zurbrüggen
OriginalspracheSpanisch
OriginaltitelCabo de Hornos
URLhttps://www.litprom.de/quellen/bücher/4467/kap-hoorn/
SammelgebietÜbersetzte Werke
Schlagwörter Wissensbereich