„Los peores lugares donde estuve fueron las casas de traductores“
Ohne Autor·in: „Los peores lugares donde estuve fueron las casas de traductores“, http://www.toledo-programm.de/cities_of_translators/2793/los-peores-lugares-donde-estuve-fueron-las-casas-de-traductores
Dokumenttyp | Online-Einzelbeitrag |
Sprache(n) | Spanisch |
Autor·in | Ohne Autor·in |
Titel | „Los peores lugares donde estuve fueron las casas de traductores“ |
Publikationsjahr | 2020 |
Inhaltsangabe | ¿Cómo es la sala en la que trabajan los traductores? ¿Qué libros, imágenes, animales y personas les acompañan en su vida cotidiana? ¿Cuáles son sus rutinas, rituales y tics? Preguntamos a cuatro traductores argentinos. Entrevista con Jorge Fondebrider. |
Übergeordnete Website | Toledo |
URL | http://www.toledo-programm.de/cities_of_translators/2793/los-peores-lugares-donde-estuve-fueron-las-casas-de-traductores |
Wissensbereich |