Tentakel
Rita Indiana: Tentakel aus dem Spanischen übersetzt von Angelica Ammar 2017
Dokumenttyp | Buch/Monografie |
Sprache(n) | Deutsch |
Autor·in | Rita Indiana |
Titel | Tentakel |
Publikationsjahr | 2017 |
Verlag | Wagenbach |
Inhaltsangabe | *** Babelkat-Eintrag von Litprom e.V. Nähere Informationen zu diesem und anderen Titeln aus dem Globalen Süden oder von Autor*innen mit Migrationsgeschichte sowie Werke von Angehörigen indigener Gemeinschaften in deutscher Übersetzung sind im Quellenkatalog von Litprom zu finden: https://www.litprom.de/quellen/ *** Inhalt: Ein karibischer Roman vom Strand der Zukunft – und die uralte Frage, brennend wie der Kuss einer Seeanemone: Wer ist Ich? / / / / 'Tentakel' tankt den magischen Treibstoff lateinamerikanischer und karibischer Traditionen, um deren Grenzen lustvoll hinter sich zu lassen. Ein Roman, der unsere Fragen nach Identität, Sex und Gender auf unkonventionelle Weise verhandelt – und eine so bemerkenswerte wie befreiende Antwort findet. Ein kompromissloses, schnelles, unverschämtes Buch, an dem sich nicht nur die Voodoo-Geister scheiden – wie immer, wenn Literatur etwas wagt. |
ISBN | 978-3-8031-4233-7 |
Übersetzer·in | Angelica Ammar |
Originalsprache | Spanisch |
Originaltitel | La mucama de Omicunlé |
URL | https://www.litprom.de/quellen/bücher/9508/tentakel/ |
Sammelgebiet | Übersetzte Werke |
Schlagwörter | Wissensbereich