Über die ungarische Übersetzung gefährdeter finnougrischer Literaturen | Lyrik als Übersetzung
Johanna Domokos: Über die ungarische Übersetzung gefährdeter finnougrischer Literaturen | Lyrik als Übersetzung, 9/6/2022, http://www.toledo-programm.de/cities_of_translators/5210/ueber-die-ungarische-uebersetzung-gefaehrdeter-finnougrischer-literaturen-lyrik-als-uebersetzung
Dokumenttyp | Online-Einzelbeitrag |
Sprache(n) | Deutsch |
Autor·in | Johanna Domokos |
Titel | Über die ungarische Übersetzung gefährdeter finnougrischer Literaturen | Lyrik als Übersetzung |
Publikationsjahr | 2022 |
Publikationsdatum | 9/6/2022 |
Inhaltsangabe | "Die ungarische Übersetzungsliteratur ist nicht nur in ihrer sprachlichen Vielfalt beispielhaft, sondern auch in der Anzahl der Literaturen, zu denen sie regelmäßig historische und zeitgenössische Studien erstellt. Ihre besondere Aufmerksamkeit gilt nicht nur dem Westen, sondern auch den anderen Richtungen, die wir hier gemeinsam als „den Osten“ bezeichnen werden. Der Blick nach Osten bedeutet, nach innen zu schauen, auf die Literaturen archaischer Zeiten, die zeitlosen Texte und großen Werke kleiner finnougrischer, türkischer, mongolischer oder sogar ozeanischer Völker." |
URL | http://www.toledo-programm.de/cities_of_translators/5210/ueber-die-ungarische-uebersetzung-gefaehrdeter-finnougrischer-literaturen-lyrik-als-uebersetzung |
Übergeordnete Website | TOLEDO |
Übersetzer·in | der Autorin |
Originalsprache | Ungarisch |
Sammelgebiet | Über das Übersetzen |
Schlagwörter | Wissensbereich