• Filter löschen
  • Babelkat Schlagwortsuche

  • Suche einschränken auf

  • Sprache (des Dokuments)

  • Dokumenttyp

  • Sammelgebiete

  • Filter löschen
Optionen

Übersetzende ins Rampenlicht in der Edition CONVERSO

Katharina Schmidt: Übersetzende ins Rampenlicht in der Edition CONVERSO, Blogbeitrag, 1. März 2024, https://blog.weltlesebuehne.de/uebersetzende-ins-rampenlicht-in-der-edition-converso/

Dokumenttyp Online-Einzelbeitrag
Sprache(n) Deutsch
Autor·in Katharina Schmidt
TitelÜbersetzende ins Rampenlicht in der Edition CONVERSO
Publikationsjahr2024
Publikationsdatum1. März 2024
Art des BeitragsBlogbeitrag
InhaltsangabeDie Video-Reihe "Übersetzende ins Rampenlicht" bei der Edition Converso bot den Anlass, den Verlag samt seiner Verlegerin auf unserem Blog vorzustellen: Weil die Übersetzerin Monika Lustig immer wieder die Erfahrung machte, dass es schwer ist, literarische Herzensprojekte bei deutschen Verlagen unterzubringen, nahm sie die Sche selbst in die Hand und gründete die "Edition Converso". Jetzt gibt es eine Videoreihe bei Converso: Übersetzende stellen ein Projekt vor und lesen - vor der Kamera. In einem solchen Video liest Monika Lustig aus einem Roman der Palermo-Trilogie von Santo Piazzese. Gedreht hat Barbara Neeb von der Digitalen Weltlesebühne. Redaktion: Katharina Schmidt
URLhttps://blog.weltlesebuehne.de/uebersetzende-ins-rampenlicht-in-der-edition-converso/
Übergeordnete WebsiteBlog der Weltlesebühne e.V.
SammelgebietÜber das Übersetzen
Schlagwörter Wissensbereich