• Filter löschen
  • Babelkat Schlagwortsuche

  • Suche einschränken auf

  • Sprache (des Dokuments)

  • Dokumenttyp

  • Sammelgebiete

  • Filter löschen
Optionen

Übersetzung als Mixtape

Matthias Göritz und Uda Strätling: Übersetzung als Mixtape, 8/18/2023, http://www.toledo-programm.de/journale/6073/uebersetzung-als-mixtape

Dokumenttyp Online-Einzelbeitrag
Sprache(n) Deutsch
Autor·in Matthias Göritz und Uda Strätling
TitelÜbersetzung als Mixtape
Publikationsjahr2023
Publikationsdatum8/18/2023
InhaltsangabeMatthias Göritz und Uda Strätling haben ein zweistimmiges Journal über ihre gemeinsame Übersetzung aus dem Englischen von Max Porters Shy verfasst. Rhythmisch, dialogisch und multimedial gestalten sie ihr Journal als Mixtape, voller Zitate und Anspielungen: Übersetzung als Coverversion. Ein wilder Ritt durch Bassline, Mastering und Diskografie der Übersetzung, mit Abstechern in Richtung Reggae und Drum and Bass-Klassiker der 90er. Ein rasendes, polyphones Journal, in dem „slippage“ immer wilkommen ist.
URLhttp://www.toledo-programm.de/journale/6073/uebersetzung-als-mixtape
Übergeordnete WebsiteTOLEDO
SammelgebietÜber das Übersetzen
Schlagwörter Wissensbereich