Während ich aus den Minusgraden zurückkehre und eine beiläufige Bemerkung vortäusche / Mientras vuelvo de los grados negativos fingiendo un comentario mecánico
Luis Chaves: Während ich aus den Minusgraden zurückkehre und eine beiläufige Bemerkung vortäusche / Mientras vuelvo de los grados negativos fingiendo un comentario mecánico aus dem Spanischen übersetzt von Timo Berger 217
Dokumenttyp | Buch/Monografie |
Sprache(n) | Deutsch |
Autor·in | Luis Chaves |
Titel | Während ich aus den Minusgraden zurückkehre und eine beiläufige Bemerkung vortäusche / Mientras vuelvo de los grados negativos fingiendo un comentario mecánico |
Publikationsjahr | 217 |
Verlag | Schiler & Mücke |
Seitenanzahl | 184 |
Inhaltsangabe | *** Babelkat-Eintrag von Litprom e.V. Nähere Informationen zu diesem und anderen Titeln aus dem Globalen Süden oder von Autor*innen mit Migrationsgeschichte sowie Werke von Angehörigen indigener Gemeinschaften in deutscher Übersetzung sind im Quellenkatalog von Litprom zu finden: https://www.litprom.de/quellen/ *** Inhalt: Luis Chaves, geboren 1969 in San José, gilt als einer der führenden zeitgenössischen Schriftsteller Costa Ricas. Nach einem Studium der Agrarökonomie begann Chaves als Autor und Übersetzer zu arbeiten. / Der vorliegende Band versammelt erstmals eine umfassende Auswahl aus dem bisherigen lyrischen Werk des Autors, zweisprachig in spanisch-deutsch. |
ISBN | 978-3-89930072-7 |
Übersetzer·in | Timo Berger |
Originalsprache | Spanisch |
URL | https://www.litprom.de/quellen/bücher/10518/während-ich-aus-den-minusgraden-zurückkehre-und-eine-beiläufige-bemerkung-vortäusche-mientras-vuelvo-de-los-grados-negativos-fingiendo-un-comentario-mecánico/ |
Sammelgebiet | Übersetzte Werke |
Schlagwörter | Wissensbereich