• Filter löschen
  • Babelkat Schlagwortsuche

  • Suche einschränken auf

  • Sprache (des Dokuments)

  • Dokumenttyp

  • Sammelgebiete

  • Filter löschen
Optionen

Wie man unsere Namen schreibt

Chinua Achebe: Wie man unsere Namen schreibt aus dem Englischen übersetzt von Uda Strätling 2015

Dokumenttyp Buch/Monografie
Sprache(n) Deutsch
Autor·in Chinua Achebe
TitelWie man unsere Namen schreibt
Publikationsjahr2015
VerlagFischer TB
Seitenanzahl230
Inhaltsangabe*** Babelkat-Eintrag von Litprom e.V. Nähere Informationen zu diesem und anderen Titeln aus dem Globalen Süden oder von Autor*innen mit Migrationsgeschichte sowie Werke von Angehörigen indigener Gemeinschaften in deutscher Übersetzung sind im Quellenkatalog von Litprom zu finden: https://www.litprom.de/quellen/ *** Inhalt: Chinua Achebe - seine Essays zum ersten Mal auf Deutsch / ›Mein Vater und ich‹, ›Meine Töchter‹ - in 17 persönlichen, polemischen und politischen Essays betrachtet Chinua Achebe den Bogen seines Lebens. Kein Autor hat die Signatur, mit der ihn Afrika prägte, so deutlich beschrieben, analysiert und um seine Anerkennung gekämpft wie Achebe. In dem zum ersten Mal auf Deutsch vorliegenden Band erzählt er von seiner Kindheit, seiner Herkunft und seinem Erbe: von dem Kind in Nigeria bis zu dem Verkehrsunfall, der ihn über zwanzig Jahre an den Rollstuhl fesselte. / 'Ohne das Werk von Chinua Achebe wäre die afrikanische Literatur überhaupt nicht vorstellbar. Seine Leidenschaft, sein scharfer Geist, seine glasklare Prosa sind unübertrefflich.' / Toni Morrison
ISBN9783596950201
Übersetzer·inUda Strätling
OriginalspracheEnglisch
OriginaltitelThe Education of a British-Protected Child
URLhttps://www.litprom.de/quellen/bücher/8688/wie-man-unsere-namen-schreibt/
SammelgebietÜbersetzte Werke
Schlagwörter Wissensbereich