1984. Schrecken übersetzen
Josée Kamoun: 1984. Schrecken übersetzen, http://www.toledo-programm.de/talks/3121/1984-schrecken-ubersetzen
Dokumenttyp | Online-Einzelbeitrag |
Sprache(n) | Deutsch |
Autor·in | Josée Kamoun |
Titel | 1984. Schrecken übersetzen |
Publikationsjahr | 2020 |
Inhaltsangabe | In ihrer Neuübersetzung den Orwells 1984 trifft die französische Übersetzerin Josée Kamoun die Entscheidung, den Roman ins Präsens zu holen und die in die Alltagssprache übergegangenen Neologismen der ersten Übersetzung zu ersetzen. „Novlange“ wird „Néoparler“ und der Big Brother duzt einen künftig. In diesem Essay beleuchtet sie ihre Übersetzungsentscheidungen und wir erleben, wie diese Neuübersetzung uns aus der literarischen Komfortzone holt. |
Übergeordnete Website | Toledo |
URL | http://www.toledo-programm.de/talks/3121/1984-schrecken-ubersetzen |
Schlagwörter | Wissensbereich