157 Treffer für »autor-uebersetzer-beziehung«
-
Ich bin nicht euer Migrationsmaskottchen! (2021)
Rasha Khayat Online-Einzelbeitrag -
Who should translate Amanda Gorman’s work? That question is ricocheting around the translation industry. (2021)
Lara Vergnaud, Ilan Stavans, Gabriella Page-Fort, Achy Obejas, R.O. Kwon, Elisabeth Jaquette, Aron Aji und Sindya Bhanoo Online-Einzelbeitrag -
Übersetzerin zur Gorman-Debatte: "Hier wurde niemand gecancelt" (2021)
Amira Ben Saoud Online-Multimedia -
Hymne auf die amerikanische Tradition (2021)
Angela Gutzeit und Daniela Strigl Online-Einzelbeitrag -
"Gorman-Streit setzt an der falschen Stelle an" (2021)
Thomas Schmoll und Frank Heibert Online-Einzelbeitrag -
Sollte eine weiße Person die Gedichte von Amanda Gorman übersetzen? (2021)
Felix Bayer Online-Einzelbeitrag -
Wie ein Liebesbrief nach der Trennung (2021)
Katharina Borchardt Online-Einzelbeitrag -
Streit um Amanda Gorman-Gedicht: Wer darf wen übersetzen? (2021)
Pieke Biermann und Jürgen Deppe Online-Einzelbeitrag -
Wer darf für wen sprechen? Ein Plädoyer von Tanja Dückers (2021)
Tanja Dückers Online-Multimedia -
„Falsche Fragen“ bei Übersetzungsdebatte um Amanda Gorman (2021)
Mithu Sanyal und Esra Ayari Online-Einzelbeitrag -
Wer kann übersetzen? Eine politische Frage (2021)
Paul B. Preciado Online-Einzelbeitrag -
Mehr juristische Rede als Poesie (2021)
Nico Bleutge Online-Einzelbeitrag -
Ein "Wunder", dem es an Magie fehlt (2021)
Thomas Schmoll Online-Einzelbeitrag -
Geteilte Autorschaft (2020)
Olga Tokarczuk Beitrag in Fachzeitschrift -
Silberne Feder an Christel Hildebrandt (2020)
Christel Hildebrandt Beitrag in Fachzeitschrift -
Helmut-M.-Braem-Preis an Olaf Kühl (2018)
Olaf Kühl und Hauke Hückstädt Beitrag in Fachzeitschrift -
Der unsichtbare Dritte. Festvortrag zum Thementag Literaturübersetzen auf dem Internationalen Literaturfestival Berlin 2015 (2015)
Frank Heibert Artikel in Zeitung/Magazin -
Wer sagt ‚ich’ in einem übersetzten autobiografischen Text? (2014)
Claudia Hamm Vor-/Nachwort, Buchabschnitt -
Liebe pur oder Die innere Grammatik (2000)
Ruth Melcer Beitrag in Fachzeitschrift -
Aus einem Brief des Nobelpreisträgers (1985) an Eva Moldenhauer anläßlich ihrer Übersetzung von "Jardin des Plantes" (1998)
Claude Simon Beitrag in Fachzeitschrift -
Bertelsmann-Seminar für deutsche Übersetzer zeitgenössischer britischer Literatur in Norwich (1993)
Irene Rumler und Christa Schuenke Beitrag in Fachzeitschrift -
Verena Reichel zu Ehren: Laudatio anläßlich der Verleihung des Helmut-M.-Braem-Preises am 21. November 1992 (1992)
Helmut Frielinghaus Beitrag in Fachzeitschrift -
Selber sehen macht schlau - Eindrücke von einer Reise durch die USA (1990)
Monika Elwenspoek Beitrag in Fachzeitschrift -
Der Übersetzer und sein Autor (1987)
Übersetzen Redaktion Beitrag in Fachzeitschrift -
Das Spiel des Autors mitspielen (1987)
Burkhart Kroeber Beitrag in Fachzeitschrift -
Mit afrodeutscher Stimme (1987)
Margarete Längsfeld Beitrag in Fachzeitschrift -
Über das gemeinsame Konturieren kubanischer Tigerstreifen (1987)
Wilfried Böhringer Beitrag in Fachzeitschrift -
The Bitter Truth und andere Wahrheiten (1987)
Übersetzen Redaktion Beitrag in Fachzeitschrift -
Übersetzer in der ČSSR (1979)
Franz Peter Künzel Beitrag in Fachzeitschrift -
Gelesen und notiert (1978)
Übersetzen Redaktion, Sybille Rott-IllfeId und Klaus Birkenhauer Beitrag in Fachzeitschrift