56 Treffer für »uda-straetling«
-
Wenn Jungsein langweilt (2023)
Julia Rosche Online-Einzelbeitrag -
Die Gorman-Debatte
Dokumente zur Debatte um die Übersetzung von Amanda Gormans Inaugurationsgedicht "The Hill We Climb" in verschiedene Sprachen im Jahr 2021, zusammengestellt von Miriam Mandelkow Sammlung (122) -
Zur Debatte um die Übersetzung von Amanda Gormans Gedicht „The Hill We Climb“
Am 20. Januar 2021 trug Amanda Gorman zur Feier der Amtseinführung von Joe Biden ihr Gedicht „The Hill We Climb“ vor. Um die Frage, wer den Text (in verschiedene europäische Sprachen)... Sammlung (13) -
Wer spricht in wessen Namen? (2021)
Eva Bonné, Hadija Haruna-Oelker, Uda Strätling, Marion Kraft, Tanja Handels, Bernhard Robben, Patricia Klobusiczky, Pieke Biermann, Claudia Hamm, Miriam Mandelkow und Kübra Gümüşay Online-Einzelbeitrag -
Alliteration sticht Rhythmus (2021)
Frank Heibert Online-Einzelbeitrag -
Ein Stein der Hoffnung (2021)
Andrian Kreye Online-Einzelbeitrag -
Hineinschlüpfen ins Andere (2021)
Ronald Düker, Jörg Sundermeier und Jo Lendle Online-Einzelbeitrag -
Ein neues Lied, ein bessres Lied (2021)
Marie Luise Knott Online-Einzelbeitrag -
Auch so kann man Amanda Gorman zum Verstummen bringen: indem man sie ins Deutsche übersetzt (2021)
Paul Jandl Online-Einzelbeitrag -
Bahnbrechende Banalität (2021)
Magnus Klaue Online-Einzelbeitrag -
Gorman-Gedicht: Verleger Tim Jung über die deutsche Übersetzung (2021)
Tim Jung und Jürgen Deppe Online-Einzelbeitrag -
Die Verengung der Welt (2021)
Robert Treichler Online-Einzelbeitrag -
„Falsche Fragen“ bei Übersetzungsdebatte um Amanda Gorman (2021)
Mithu Sanyal und Esra Ayari Online-Einzelbeitrag -
Drei Frauen ringen um Amanda Gormans Worte (2021)
Katrin Kimpel, Oliver Glaap und Hadija Haruna-Oelker Online-Einzelbeitrag -
Gorman-Gedicht: Zwischen Pathos und Kitsch (2021)
Karin Fleischanderl Online-Einzelbeitrag -
Wer darf diese Frau übersetzen? (2021)
Volker Weidermann, Steffen Lüdke und Claudia Voigt Online-Einzelbeitrag -
Amanda Gorman übersetzt: Vom amerikanischen Wir zum deutschen Nominalstil (2021)
Wolfgang Tischer Online-Einzelbeitrag -
Am Original vorbeigeschrammt (2021)
Mathias Brodkorb Online-Einzelbeitrag -
Amanda Gorman’s Poetry United Critics. It’s Dividing Translators. (2021)
Alex Marshall, Uda Strätling, Hadija Haruna-Oelker und Kübra Gümüşay Online-Einzelbeitrag -
Hymne auf die amerikanische Tradition (2021)
Angela Gutzeit und Daniela Strigl Online-Einzelbeitrag -
Ein "Wunder", dem es an Magie fehlt (2021)
Thomas Schmoll Online-Einzelbeitrag -
Amanda Gorman: Literatur zwischen Macht, Identität und Kunst (2021)
Patric Seibel Online-Einzelbeitrag -
Mehr juristische Rede als Poesie (2021)
Nico Bleutge Online-Einzelbeitrag -
Eine blutleere Übersetzung (2021)
Bettina Schulte Online-Einzelbeitrag -
Wie übersetzt man „The Hill We Climb“? (2021)
Timo Grampes, Kübra Gümüşay, Uda Strätling und Hadija Haruna-Oelker Online-Einzelbeitrag -
Amanda Gorman: „Den Hügel hinauf“ – Redemption und Ausgleich (2021)
Arno Widmann Online-Einzelbeitrag -
Licht ist immer (2021)
Vincent Sauer Online-Einzelbeitrag -
Drei Frauen ringen um Amanda Gormans Worte (2021)
Jan Tussing und Hadija Haruna-Oelker Online-Einzelbeitrag -
Amanda Gorman auf Deutsch: Zu viel "Wir" verdirbt den Vers (2021)
Anne-Catherine Simon Online-Einzelbeitrag -
Wir haben uns bemüht (2021)
Jörg Phil Friedrich Online-Einzelbeitrag