85
Treffer für »berufspolitik«
-
Übersetzen. Wenn das Leben Seiten zählt.
Marieke Heimburger
Essay
-
CEATL Companion for Literary Translators' Associations (2022)
-
All the Violence It May Carry on its Back: A Conversation about Diversity and Literary Translation (2021)
Gitanjali Patel, Nariman Youssef
-
Normvertrag – da geht was! (2020)
Katrin Harlaß
-
Wortfinderinnen aus Passion (2018)
Andreas Platthaus
-
Theaterübersetzen: Drama Panorama (2018)
Henning Bochert
-
Literaturhaus Freiburg: Eröffnung im Oktober (2017)
Martin Bruch
-
Schwedisches Übersetzerzentrum (2017)
Klaus-Jürgen Liedtke
-
Hier wachsen die Bäume (fast) in den Himmel (2017)
Ebba Drolshagen
-
Gewährleistungsklauseln in Übersetzerverträgen (2017)
Luis Ruby
-
Keine Gutachten mehr unter 200 Euro! (2015)
Anke Burger
-
Ilja Braun: Grundeinkommen statt Urheberrecht? Zum kreativen Schaffen in der digitalen Welt (2015)
Luis Ruby
-
Weitergabe des Hieronymusrings an Karin Krieger (2011)
Ulrich Blumenbach
-
"Übersetzer unhöflicherweise nicht genannt" Nachruf Helmut Scheffel (2011)
Helga Pfetsch
-
VS Hessen trauert um Renate Chotjewitz Häfner (2009)
VS Hessen
-
Aufbrüche, damals und jetzt. 50 Jahre VdÜ (2004)
Helmut Frielinghaus
-
Wie wir wurden, wer wir sind. Fünf VdÜ-Mitglieder erinnern sich (2004)
Burkhart Kroeber, Werner Peterich, Rosemarie Tietze, Andreas Tretner, Nathalie Mälzer-Semlinger
-
Es gibt doch noch Wunder - Das neue Urheberrecht (2003)
Wilhelm Nordemann
-
Fünfundzwanzig Mal bestanden - Zum Jubiläum des Europäischen Übersetzer-Kollegiums (2003)
Claus Sprick
-
Arbeit im schalltoten Raum - Zur Lage der übersetzenden Klasse (2003)
Burkhart Kroeber
-
Vom Schulmeisterelend zur Professionalisierung - Der Übersetzerberuf: Rückblick und Perspektiven (2001)
Günter Seib
-
Übersetzen im scharfen Wind des freien Marktes (2001)
Thomas Wollermann, Martina Kempter
-
Sind wir Scheinselbständige? (1999)
Hinrich Schmidt-Henkel
-
Frei? Arbeitnehmerähnlich? Scheinselbständig? Oder doch festangestellt? Zehn Klarstellungen für den Alltag (1999)
Übersetzen Redaktion
-
Chance zur Trendwende (1999)
Götz Buchholz
-
Zum Thema Professionalisierung (1998)
Helmut Frielinghaus
-
Übersetzen ist Macht – Der Kongress "Translation & Power", veranstaltet vom Centre for British and Comparative Cultural Studies der Universität Warwick, 13.–15. Juli 1997 (1997)
Ilse Fath-Engelhardt
-
Zur Situation der literarischen Übersetzer in Polen (1998)
Ryszard Wojnakowski
-
Zutritt auch für Unbetuchte (1998)
Claus Sprick
-
Norwegen (1997)
Bente Christensen