10 Treffer für »david-foster-wallace«
-
Nachworte und Werkstattberichte
Eine Sammlung des Deutschen Übersetzerfonds mit Nachworten und Werkstattberichten, in denen Übersetzer·innen über ihre Arbeit an einzelnen Projekten Auskunft geben. Sammlung (22) -
Mettfiktion. Daniel Graf über Alles ist grün von David Foster Wallace, in der großartigen (und manchmal streitbaren) Übersetzung von Ulrich Blumenbach (2012)
Daniel Graf Online-Einzelbeitrag -
The Expansion of Literary Language (2012)
Ulrich Blumenbach Beitrag in Fachzeitschrift -
Goethe in Boston. Ulrich Blumenbach: Eine Marginalie zur Übersetzung von Infinite Jest (2010)
Ulrich Blumenbach Online-Einzelbeitrag -
Rede zur Übergabe des Hieronymus-Rings an Ulrich Blumenbach (2009)
Susanne Lange Beitrag in Fachzeitschrift -
Vom Glück des Übersetzens - Dankesrede zum Empfang des Hieronymusrings (2009)
Ulrich Blumenbach Beitrag in Fachzeitschrift -
Kongeniale Leistung. Radegundis Stolze über Rezensionen zu Ulrich Blumenbachs deutscher Übersetzung von David Foster Wallaces Infinite Jest (2009)
Radegundis Stolze Online-Einzelbeitrag -
Die Ausweitung der Literatursprache (2009)
Ulrich Blumenbach Artikel in Zeitung/Magazin -
Das Falsche richtig übersetzen (2009)
Ulrich Blumenbach Artikel in Zeitung/Magazin -
Am Fuß vom Text oder: Wie ich David Foster Wallace' Infinite Jest lieben und trotzdem übersetzen lernte (2007)
Ulrich Blumenbach Beitrag in Fachzeitschrift