15 Treffer für »kulturelle-uebersetzung«
-
Kulturen übersetzen als Weltvermittlung
Karin Uttendörfers Lektüreliste zum Seminar „Kulturen übersetzen als Weltvermittlung: Die Reden des Yanomami-Schamanen Davi Kopenawa an die Weißen“ an der Universität des Saarlandes,... Sammlung (48) -
Die Gorman-Debatte
Dokumente zur Debatte um die Übersetzung von Amanda Gormans Inaugurationsgedicht "The Hill We Climb" in verschiedene Sprachen im Jahr 2021, zusammengestellt von Miriam Mandelkow Sammlung (122) -
Postkoloniale Literatur
Von Claudia Hamm: "Postkoloniale Literatur entsteht seit über hundert Jahren in allen Teilen und Sprachen der Welt. Diese Literaturliste enthält deshalb nur eine sehr kleine, wahnsinnig ungerechte,... Sammlung (162) - «Ils cherchaient un profil différent»: le traducteur en catalan de la poétesse Amanda Gorman remercié (2021) Online-Einzelbeitrag
-
André Markowicz, traducteur, sur l’« affaire Amanda Gorman » : « Personne n’a le droit de me dire ce que j’ai le droit de traduire ou pas » (2021)
André Markowicz Online-Einzelbeitrag -
Schreiben braucht Solidarität (2021)
Saba-Nur Cheema Online-Einzelbeitrag -
Was ist eine „relevante“ Übersetzung? (Auszug) (2019)
Jacques Derrida Beitrag in Sammelband -
Nach der Hybridität: Travelling Concepts im Horizont von Übersetzung (2014)
Doris Bachmann-Medick Beitrag in Sammelband -
Über kulturelle Hybridität, Tradition und Übersetzung (2012)
Homi K. Bhabha Buch/Monografie -
Cultural perspectives on translation (2010)
Annie Brisset Beitrag in Fachzeitschrift -
Kulturelle Übersetzung. Erkundungen über ein wanderndes Konzept (2009)
Birgit Wagner Online-Einzelbeitrag -
Antoine Bermans "produktive" Übersetzungskritik. Entwurf und Erprobung einer Methode (2007)
Irène Kuhn Buch/Monografie -
Pour une critique des traductions: John Donne (1995)
Antoine Berman Buch/Monografie -
L’épreuve de l’étranger. Culture et traduction dans l’Allemagne romantique (1984)
Antoine Berman Buch/Monografie -
Die Aufgabe des Übersetzers (1969)
Walter Benjamin Beitrag in Sammelband