66 Treffer für »neuuebersetzung«
-
Radikale Randfigur (2024)
Helena Koch Online-Einzelbeitrag -
Bücher und Zigaretten (2024)
Henning Bochert Online-Einzelbeitrag -
Eine Stimme werden, auch wenn ich sie nicht sein will (2024)
Frank Heibert Online-Einzelbeitrag -
Ein Ungeziefer mit dünnen Beinchen: Kafka auf Japanisch (2024)
Yoko Tawada Online-Einzelbeitrag -
Welche Übersetzung soll ich lesen? – Stolz und Vorurteil (2023)
Julia Rosche Online-Einzelbeitrag -
Village Literature und Ancient Properties (2023)
Marion Kraft Online-Einzelbeitrag -
Und die Menschen dort sind androgyn (2023)
Karen Nölle Online-Einzelbeitrag -
Questions of survival (2022)
Olga Radetzkaja Online-Einzelbeitrag -
Überlebensfragen (2022)
Olga Radetzkaja Online-Einzelbeitrag -
Geteilt, konfus oder genial? – Der Kapellekensweg fordert Übersetzer und Leserschaft (2022)
Anja van de Pol-Tegge Online-Einzelbeitrag -
Nachworte und Werkstattberichte
Eine Sammlung des Deutschen Übersetzerfonds mit Nachworten und Werkstattberichten, in denen Übersetzer·innen über ihre Arbeit an einzelnen Projekten Auskunft geben. Sammlung (22) -
RundUmschau 01: Januar 2022 (2022)
Tess Lewis, Lídia Nádori und Gábor Schein Rundumschau -
Leseempfehlungen und Links zum literarischen Übersetzen
Zusammenstellung von Tanja Handels zum Workshop Literaturübersetzen am Deutschen Literaturinstitut Leipzig im Rahmen einer DÜF-Gastdozentur im Wintersemester 2021/22 Sammlung (67) -
RundUmschau#01 (2022)
Tess Lewis, Lídia Nádori und Gábor Schein Online-Einzelbeitrag -
A Reunion Thirty-Five Years Later (2022)
Karen Nölle Online-Einzelbeitrag -
Portrait of a Woman in the Restorer's Workshop (2022)
Nicola Denis Online-Einzelbeitrag -
Hügel und Giebel (2022)
Iwona Nowacka Online-Einzelbeitrag -
Wiederbegegnung nach 35 Jahren (2022)
Karen Nölle Online-Einzelbeitrag -
Ein Frauenporträt in der Restauratorinnenwerkstatt (2022)
Nicola Denis Online-Einzelbeitrag -
Retraduire 1984 (2021)
Frank Heibert und Josée Kamoun Online-Einzelbeitrag -
Nachwort des Übersetzers (2021)
Frank Heibert Vor-/Nachwort, Buchabschnitt -
Berührungsängste im Transit (2020)
Claudia Cabrera Online-Einzelbeitrag -
Widersacher? (2020)
Claudia Hamm Online-Einzelbeitrag -
1984. Schrecken übersetzen (2020)
Josée Kamoun Online-Einzelbeitrag -
1984 und die Zeit (2020)
Frank Heibert Online-Einzelbeitrag -
Doppeldeutige Aufziehvögel und tiefe Brunnen. (2020)
Ursula Gräfe Online-Einzelbeitrag -
Wie ich lernte, den Krieg zu lieben (2020)
Gadi Goldberg Online-Einzelbeitrag -
Nachwort des Übersetzers (2019)
Frank Heibert Vor-/Nachwort, Buchabschnitt -
Des Klassikers neue Kleider - Zur Revision des Wollschläger-Ulysses (2018)
Fritz Senn Beitrag in Fachzeitschrift -
„Heißt zähmen vertraut machen?"- Der Kleine Prinz neu übersetzt. Marion Herbert über ihre Annäherung an das Verb apprivoiser bei Antoine de Saint-Exupérys Der Kleine Prinz. Ein Werkstattbereicht (2016)
Marion Herbert Online-Einzelbeitrag