André Markowicz, traducteur, sur l’« affaire Amanda Gorman » : « Personne n’a le droit de me dire ce que j’ai le droit de traduire ou pas »
André Markowicz: André Markowicz, traducteur, sur l’« affaire Amanda Gorman » : « Personne n’a le droit de me dire ce que j’ai le droit de traduire ou pas » , 12.03.2021, https://www.lemonde.fr/livres/article/2021/03/11/andre-markowicz-traducteur-sur-l-affaire-amanda-gorman-personne-n-a-le-droit-de-me-dire-ce-que-j-ai-le-droit-de-traduire-ou-pas_6072706_3260.html
Dokumenttyp | Online-Einzelbeitrag |
Sprache(n) | Französisch |
Autor·in | André Markowicz |
Titel | André Markowicz, traducteur, sur l’« affaire Amanda Gorman » : « Personne n’a le droit de me dire ce que j’ai le droit de traduire ou pas » |
Publikationsjahr | 2021 |
Publikationsdatum | 12.03.2021 |
Inhaltsangabe | Le traducteur, de Dostoïevski notamment, réagit à la polémique néerlandaise sur le choix d’une autrice blanche pour traduire le poème de l’Afro-Américaine Amanda Gorman, lu en janvier lors de l’investiture de Joe Biden. (Paywall) |
Übergeordnete Website | Le Monde |
URL | https://www.lemonde.fr/livres/article/2021/03/11/andre-markowicz-traducteur-sur-l-affaire-amanda-gorman-personne-n-a-le-droit-de-me-dire-ce-que-j-ai-le-droit-de-traduire-ou-pas_6072706_3260.html |
Schlagwörter | Wissensbereich