8 Treffer für »eike-schoenfeld«
-
Welche Übersetzung soll ich lesen? (2021)
Julia Rosche Online-Einzelbeitrag -
Übersetzung des Monats: Mary Ventura und das neunte Königreich (2020)
Hanne Wiesner Online-Einzelbeitrag -
Adieu du komischer Vogel. David Schahinian über Der Fänger im Roggen von Jerome D. Salinger, aus dem amerikanischen Englischen von Irene Muehlon (1954), Heinrich Böll (1962) und Eike Schönfeld (2003). (2014)
David Schahinian Online-Einzelbeitrag -
Preis der Leipziger Buchmesse in der Kategorie Übersetzung an Eike Schönfeld (2009)
Jury Leipziger Buchmessenpreis Beitrag in Fachzeitschrift -
Bertelsmann-Seminar für deutsche Übersetzer zeitgenössischer britischer Literatur in Norwich (1993)
Irene Rumler und Christa Schuenke Beitrag in Fachzeitschrift -
Hamburger Programm (1991)
Hamburger Übersetzertreffen Beitrag in Fachzeitschrift -
EÜK Arbeits-Chronik 1983 (1983)
Übersetzen Redaktion Beitrag in Fachzeitschrift -
Der VDÜ teilt mit: Übersetzungen aus dem Amerikanischen, Tschechischen, Niederländischen, Brasilianischen, Italienischen, Englischen, Polnischen; Spenden (1967)
Übersetzen Redaktion Beitrag in Fachzeitschrift