9 Treffer für »intertextualitaet«
-
O Genie, der Herr ehre dein Ego! Lyrische Sprachkomik in der Übersetzung ins Deutsche
Primäres und Sekundäres zu Akronymdichtung, Anagrammen, Kalauern, Limericks und sonstigem Nonsens, zusammengestellt von Ulrich Blumenbach Sammlung (108) -
Nachworte und Werkstattberichte
Eine Sammlung des Deutschen Übersetzerfonds mit Nachworten und Werkstattberichten, in denen Übersetzer·innen über ihre Arbeit an einzelnen Projekten Auskunft geben. Sammlung (22) -
Workshop Intertextualität in Lavigny (2019)
Anke Maria Wolf Beitrag in Fachzeitschrift -
Adam Thirlwell: Der multiple Roman (2014)
Karin Diemerling Beitrag in Fachzeitschrift -
Mon Dieuleuze! Translating Mark Z. Danielewskis Only Revolutions für gehobene, meta-inhaltliche Kreise (2012)
Gerhard Falkner Beitrag in Fachzeitschrift -
Am Fuß vom Text oder: Wie ich David Foster Wallace' Infinite Jest lieben und trotzdem übersetzen lernte (2007)
Ulrich Blumenbach Beitrag in Fachzeitschrift -
Erfahrungen beim Übersetzen "über die Bande" (1991)
Burkhart Kroeber Beitrag in Fachzeitschrift -
Nonsense: Aspects of Intertextuality in Folklore and Literature (1979)
Susan Stewart Buch/Monografie -
Das Übersetzen von Literatur - ein Versuch (aus BABEL Nr. 2/1970) (1971)
André Lefevere und Franziska Weidner Beitrag in Fachzeitschrift