• Filter löschen
  • Babelkat Schlagwortsuche

  • Suche einschränken auf

  • Sprache (des Dokuments)

  • Dokumenttyp

  • Sammelgebiete

  • Filter löschen
Optionen

Ein neues Lied, ein besseres Lied – Mit Gedichten übersetzen

Judith Zander: Ein neues Lied, ein besseres Lied – Mit Gedichten übersetzen, http://www.toledo-programm.de/talks/2867/ein-neues-lied-ein-besseres-lied-mit-gedichten-ubersetzen

Dokumenttyp Online-Einzelbeitrag
Sprache(n) Deutsch
Autor·in Judith Zander
TitelEin neues Lied, ein besseres Lied – Mit Gedichten übersetzen
Publikationsjahr2020
Inhaltsangabe»Mit dieser Haltung kommt man jedoch weder dem Weltfrieden noch einer guten Übersetzung näher, und beide hängen meiner Meinung nach unmittelbar zusammen. Denn die ganze Idee der Übersetzung an sich, auch als das, was man einstmals mit Völkerverständigung bezeichnete, wird ad absurdum geführt, wenn die Voraussetzung für sie ist, dass sich Autorin und Übersetzerin (männliche Form stets mitgemeint) möglichst ähnlich sein müssen (wobei sich noch die Frage stellt, was Ähnlichkeit eigentlich ist).«
Übergeordnete WebsiteToledo
URLhttp://www.toledo-programm.de/talks/2867/ein-neues-lied-ein-besseres-lied-mit-gedichten-ubersetzen
Schlagwörter Wissensbereich