• Filter löschen
  • Babelkat Schlagwortsuche

  • Suche einschränken auf

  • Sprache (des Dokuments)

  • Dokumenttyp

  • Sammelgebiete

  • Filter löschen
Optionen

Warum das berühmteste Gedicht der Welt von drei Frauen gleichzeitig übersetzt werden musste

Florian Bissig: Warum das berühmteste Gedicht der Welt von drei Frauen gleichzeitig übersetzt werden musste, 30.03.2021, https://www.tagblatt.ch/kultur/wachsam-aber-klanglos-ld.2120513

Dokumenttyp Online-Einzelbeitrag
Sprache(n) Deutsch
Autor·in Florian Bissig
TitelWarum das berühmteste Gedicht der Welt von drei Frauen gleichzeitig übersetzt werden musste
Publikationsjahr2021
Publikationsdatum30.03.2021
InhaltsangabeDie Welt war hingerissen vom Auftritt der Dichterin Amanda Gorman an Präsident Joe Bidens Amtseinführung. Die deutsche Übersetzung des fulminanten Gedichts ist wachsam, aber klanglos.
Übergeordnete WebsiteTagblatt
URLhttps://www.tagblatt.ch/kultur/wachsam-aber-klanglos-ld.2120513
Schlagwörter Wissensbereich