• Filter löschen
  • Babelkat Schlagwortsuche

  • Suche einschränken auf

  • Sprache (des Dokuments)

  • Dokumenttyp

  • Sammelgebiete

  • Filter löschen
Optionen

Wer kann übersetzen? Eine politische Frage

Paul B. Preciado: Wer kann übersetzen? Eine politische Frage, https://www.hebbel-am-ufer.de/hau3000/wer-kann-uebersetzen-preciado/

Dokumenttyp Online-Einzelbeitrag
Sprache(n) Deutsch
Autor·in Paul B. Preciado
TitelWer kann übersetzen? Eine politische Frage
Publikationsjahr2021
InhaltsangabeBei der Amtseinführung des US-Präsidenten Joe Biden im Januar 2021 trug Amanda Gorman ein Gedicht vor, das bald in zahlreiche Sprachen übersetzt werden sollte. Besonders die Kontroverse um die Übersetzung von “The Hill We Climb” ins Niederländische durch Marieke Lucas Rijneveld hat im deutschsprachigen Raum zu Diskussionen geführt. Daraufhin beauftragte der Verlag Hoffmann & Campe ein diverses Team von drei Frauen mit der deutschen Übersetzung. Fragen um race, sex und gender folgen keiner essentialistischen Gleichung, bei der die Äquivalenz der Identität zwischen Autor:in und Übersetzer:in die Qualität einer Übersetzung garantieren könne, schreibt Paul B. Preciado in seinem Essay, in dem er aus französischer Perspektive auf die Debatte blickt. Dennoch birgt die Diskussion die Chance, die Kulturindustrie endlich für die Vielfalt zu öffnen.
Übergeordnete WebsiteHAU3000
Übersetzer·inStephan Geene
OriginalspracheFranzösisch
URLhttps://www.hebbel-am-ufer.de/hau3000/wer-kann-uebersetzen-preciado/
Schlagwörter Wissensbereich