44 Treffer für »klassikeruebersetzungen«
-
Übersetzen von Kinder- und Jugendliteratur
Eine Bibliografie zum Seminar "Literarisches Übersetzen in Theorie und Praxis: Kinder- und Jugendliteratur im Wandel der Zeiten und Sprachen", Neustart-Kultur-Gastdozentur des Deutschen... Sammlung (12) -
Wie man beim Übersetzen eine Geschichte erzählt (2022)
Susan Bernofsky Konterbande Essay -
Thou art translated – Theater übersetzen
Literaturempfehlungen zum Seminar „Thou art translated“ am Institut für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft, Universität Erfurt, im Rahmen der DÜF-Gastdozentur Wintersemester... Sammlung (31) -
Postkoloniale Literatur
Von Claudia Hamm: "Postkoloniale Literatur entsteht seit über hundert Jahren in allen Teilen und Sprachen der Welt. Diese Literaturliste enthält deshalb nur eine sehr kleine, wahnsinnig ungerechte,... Sammlung (162) -
Die Unendliche Leichtigkeit des Schwerpunkts: Der Meister, Margarita und ich (2022)
Alexandra Berlina Konterbande Essay -
Zeit und Zumutung – vom Übersetzen umfangreicher Texte (2022)
Stefan Moster Konterbande Essay -
Die schwarze Fledermaus - Band 20 - Schatten des Bösen (2019)
G.W. Jones Buch/Monografie -
Die schwarze Fledermaus - Band 22 - Prophet des Todes (2019)
G.W. Jones Buch/Monografie -
Die schwarze Fledermaus - Band 23 - Die Morde der Nazi-Spione (2019)
G.W. Jones Buch/Monografie -
Die schwarze Fledermaus - Band 17 - Die Stimme der Gerechtigkeit (2018)
G.W. Jones Buch/Monografie -
Die schwarze Fledermaus - Band 18 - Die Augen des Blinden (2018)
G.W. Jones Buch/Monografie -
Die schwarze Fledermaus - Band 19 - Die Todesmaschine (2018)
G.W. Jones Buch/Monografie -
Die Schwarze Fledermaus - Band 11 - Das trojanische Pferd (2017)
G.W. Jones Buch/Monografie -
Die Schwarze Fledermaus - Band 12 - Die Spur des Drachen (2017)
G.W. Jones Buch/Monografie -
Die schwarze Fledermaus - Band 13 - Das Gesetz der schwarzen Fledermaus (2017)
G.W. Jones Buch/Monografie -
Die schwarze Fledermaus - Band 14 - Das nasse Grab (2017)
G.W. Jones Buch/Monografie -
Mehrdeutigkeit übersetzen (2016)
Agnes Blümer Buch/Monografie -
Herz der Finsternis / Jugend / Das Ende vom Lied. Erzählungen (2007)
Joseph Conrad Buch/Monografie -
Hopp, Schwyz! – Anmerkungen zum Boswiler Übersetzerseminar (2005)
Matthias Jendis Beitrag in Fachzeitschrift -
"Too much baubry". Ein wunderschönes Buch und ein nicht alltägliches übersetzerisches Abenteuer (2003)
Xenia Osthelder Beitrag in Fachzeitschrift -
König Lear. Zweisprachige Ausgabe (1997)
William Shakespeare Buch/Monografie -
"Das Fremde verstehen" – Rede des Bundespräsidenten Roman Herzog anlässlich der Verleihung des Wieland-Übersetzerpreises in Biberach, 18. November 1997 (1997)
Roman Herzog Beitrag in Fachzeitschrift -
Der Gleichwohligkeitseffekt – Laudatio auf Christa Schuenke (1997)
Fritz Senn Beitrag in Fachzeitschrift -
Liebe ist nicht der Narr der Zeit – Dankrede anlässlich der Verleihung des Wieland-Übersetzerpreises (1997)
Christa Schuenke Beitrag in Fachzeitschrift -
«Wehg» zu Finnegan? Dieter Stündels Übertragung von «Finnegans Wake» (1994)
Fritz Senn Beitrag in Fachzeitschrift -
Arno Schmidt als Übersetzer (1990)
Wolfgang Schlüter Beitrag in Fachzeitschrift -
Übersetzer zwischen Wende und Währungsunion (1990)
Christa Schuenke Beitrag in Fachzeitschrift -
Der arme Mo(w)gli und der/die/das Dschungel (1987)
Wolf Harranth Beitrag in Fachzeitschrift -
Der Weg des billigsten Widerstands (1984)
Fritz Senn Beitrag in Fachzeitschrift -
Zu Lorbeer wurde Daphne (1983)
Franziska Weidner Beitrag in Fachzeitschrift